키보우토 이우나노 아나타오 타즈네테 토오이 쿠니에토 마타 기샤니노루 希望という名の あなたをたずねて 遠い国へと また汽車にのる 희망이라고 하는 이름의 당신을 찾아서
먼나라로 또 기차를 탄다
아나타와 무카시노 와타시노 오모이데 후루사토노 유메 하지메테노 코이 あなたは昔の 私の思い出 ふるさとの夢 はじめての恋 당신은 그 옛날의 나의 추억
고향의 꿈 최초의 사랑
케레도 와타싱아 오토나니 낫타 히니
다맛테 도코카에 타치삿타 아나타 けれど私が
おとなになった日に だまってどこかへ
立ち去ったあなた 하지만 내가 어른이 된 날에 아무 말없이 어딘가로 떠나버린 당신
이츠카 아나타니 마타아우마데와
와타시노
타비와 오와리노 나이 타비 いつかあなたに またあうまでは 私の旅は 終りのない旅 언젠가 당신을 다시 만날 때까지는 나의 여행은 끝이 없는 여행
키보우토이우
나노 아나타오 타즈네테 쿄우모 아테나쿠 마타
기샤니 노루 希望という名の あなたをたずねて 今日もあてなく また汽車にのる 희망이라고 하는 이름의 당신을 찾아서 오늘도 지향없이 또 기차를 탄다
아레카라 와타시와 타다 히토리키리
아스와 돈나 마치니 츠쿠야라 あれから私は ただひとりきり あしたはどんな 町につくやら ()
그때부터 나는 오직 혼자뿐 내일은 어떤 마을에
도착하게 될지
아나타노 우와사모 토키오리 키쿠케도
미시라누 다레카니 스레치가우 다케 あなたのうわさも 時折聞くけど 見知らぬ誰かに すれ違うだけ 당신의 소문도 가끔 들려오지만
알지 못하는 누군가와 스쳐지나갈뿐
이츠모 아나타노 나오 요비낭아라
와타시노 타비와 헨지노 나이 타비 いつもあなたの 名を呼びながら 私の旅は
返事のない旅 언제나 당신의 이름을 부르면서 나의 여행은 대답없는 여행
키보우토이우 나노 아나타오 타즈네테
나미다 쿠미츠츠 마타 기샤니노루 希望という名の あなたをたずねて 涙くみつつ また汽車にのる 희망이라고 하는 이름의 당신을 찾아서
눈물을 머금으며 또 기차를 탄다
나제 이마 와타시와 이키테이루노카
소노토키 우탕아 히쿠쿠 키코에루 なぜ今 わたしは 生きているのか その時 歌がひくく聞こえる 왜 지금 나는 살아있는 걸까
그때 노래가 나즈막히 들려온다
나츠카시이 우탕아 아나타노 아노 우타
키보우토 이우나노 마아칭아 히비쿠 なつかしい歌が あなたのあの歌 希望という名の マーチが ひびく 그리운 노래가 당신의 그 노래
희망이라는 이름의 행진곡이 울려퍼진다.
소우사 아나타니 마타아우 타메니
와타시노 타비와 이마 마타 하지마루 そうさあなたに また逢うために 私の旅は 今またはじまる 그렇다 당신을 다시 만나기 위하여
나의 여행은 지금 다시 시작된다
번역
및 자료
: 자덕성
希望 歌 手 :
美空ひばり 미소라 히바리
* 이 노래는 원래 1966년 倍賞千恵子의 리사이틀을 위하여 만들어졌으나 1969년 岸洋子(키시요우꼬)가 불러서 크게 힛트를 친 곡입니다.
tourlove님의 홈페이지에는 미소라히바리가 부른 곡이 올라와 있습니다. 원래는 4절까지 있으나 히바리는 1, 2, 4절만 부릅니다. 그래서
여기에는 4 절을 3절로 적어놓았습니다.