三橋美智也 (미하시 미치야) 

歌手(가수)

曲 名(노래 제목)

가사, 노래관련 홈페이지
노래에 얽힌 이야기

노래
듣기

 
 三橋美智也
미하시 미치야
(1930-1996
)

  어릴 적으로부터 어머니에게 민요를 배워, 11세 때, 홋카이도의 민요 콩쿨에서 우승해, “민요계의 소년 요코즈나”로 불린다.

 또, 샤미센을 鎌田蓮道에, 쓰가루샤미센을 白川軍八郎에 배웠다. 쇼와 28년, 킹 레코드에 스카우트 되어 다음 해 데뷔. 30년, 「おんな 船頭唄」가 대히트가 된다. 민요를 기초로 한 곡조와 붙은 있는 고음의 매력으로, 「リンゴ 村から」 「哀愁列車」 「おさげと 花と 地藏さんと」 「夕燒けとんび」 「達者でな」 「古城」이라고 연달아 히트 시켜,“미치야 붐”을 일으킨다.

  그 후, 가요계의 제 일인자로서 또, 민요에서는 미하시류의 당주로서 폭넓게 활약한다.   ▷ 미하시미치야 스토리

 미하시 미치야.
나로 하여금 엔카에 심취하게 만든 가수로 일본에 처음 도착하자마자 테이프를 사러 갔다.

 먼 훗날 아이들도 좋아할 것 같다. 그 옛날 아버님이 자주 듣던 노래를 내가 커서 좋아했듯이.

 우리나라 남인수와 비슷하지만 확실히 다른 목소리의 주인공.

 リンゴ村から

나의 애창곡 가사,번역

 

 哀愁列車

    가사,번역

 

 一本刀土俵入り

   가사,번역 

 

 古 城

   가사,번역 

 

 おさらば東京

       가사,번역

 

 おさげと花と地藏さんと

     가사,번역

 

 ギタ-鷗

     가사,번역

 

 筑波しぐれ

     가사,번역

 

 男淚の子守唄

 

 

  星屑の街

    가사,번역

 

 赤い夕陽の故鄕

    가사,번역

 

 あの娘が泣いてる波止場

      가사,번역

 

 達者でナ

    가사,번역

 

 ご機嫌さんよ達者かね

    가사

 

 石狩川悲歌

 

 

 武田節

 new   가사,번역

 

 流れ星だよ

 

 おんな船頭唄

   가사,번역

 夕燒けとんび

   가사,번역

 大東京音頭

 

 

 君は海鳥渡り鳥

 

 

 民謠酒場

 

 

 あゝ新撰組

 

 

 お花ちゃん

 

 

 快傑 ハリマオ

 

 

 俺ら炭坑夫

 

 

 縁があったらまた逢おう

 

 

リンゴ花咲く故鄕へ

 new   가사,번역

東京の鳩

 

東京見物

 

母戀吹雪

   가사,번역

 

 

 

 

 

 

  * 여기에 있는 곡들은 운영자가 일본에서 사온 시디로 만들어 개인적으로 듣기 위한 것이며 상업적인 용도가 아닙니다.
  그러나 혹시 음반 저작권과 관련하여 이의가 있으시면 운영자에게 메일을 주시거나 게시판에 글을 올려 주세요.

Copyright ⓒ 2000 by Il-Hwan Cha. All Rights Reserved.